(Зулейха)... настолько трудное для местного населения, что у меня уже есть вариантов 50 его написания и произношения. "Зулейка" с ударением на "е" - официальный для них вариант - уже нередко превращалось в "Злейка", в "Зелика", и даже в "Злюка". Я ко всем вариантам отношусь совершенно спокойно, отзываюсь на все :)))
Но сегодня новый вариант меня ошеломил. Одна тетенька настолько не может запомнить мое имя, что называет меня "Шри-Ланка". Супер :)))))))
тоже хороший вариант! ;) благородно...
ReplyDeleteу меня сохранилась коллекция извращений моей фамилии, с именем как-то попроще здесь :)))))... так там перл - БуркинА, осталось только Фасо добавить :))))))))))...
ReplyDeleteАаа, Лена, ты тоже страна! :)))))))
ReplyDelete:)))))))))))
ReplyDeleteВокруг однозначно полно извращенцев :))) По первому мужу у меня была фамилия - ни в сказке сказать, ни после стра грамм не выговорить. Закачаешься, короче. Вышла замуж второй раз, сменила. Хорошая такая фамилия, самая обычная русская фамилия - ну, ты знаешь. Так ведь то и дело норовят напакостить в гласных при записи на слух - то вместо первой "а" пишут "о", то вместо первой "о" пишут "а" (и это при том, что эта "о" - она, вообще-то, ударная!!!)
ReplyDeleteгы :))) великим людям великие прозвища :)))))))))
ReplyDeleteпро фамилии - у Вали на работе был дядечка, который по телефону представлялся так - "Моя фамилия Знатнов, от слова знатный", на что Валькирия вечно вякала - " А моя пОпова, от слова попа" :))) Нас так больше никто не рискует называть, а сами мы себя частенько когда вопросы глупые задают :))))
ReplyDeleteАааа, Попова от слова попа! :))))) Хочу такую фамилию! :))))
ReplyDelete:)))
ReplyDeleteЗу, а знаешь мне с моим именем в Татарии не просто было, сейчас в Нижнем как-то спокойнее относятся)))
ReplyDeleteСтелла и Эстелла))? через э? сколько Л?))) а правда Стелла и тыды))
Стелла, это просто кошмар! :))))) А мое имя хоть и татарское, но и в Казани его не понимали :))))
ReplyDelete)))))))) улыбнулась
ReplyDeleteПрикол! А если мою девичью фамилию по английски произносить, то звучит как "all over". Кто не знает, обычно спрашивает "all over what?". Когда мне нужно ее сказать, то я специально Р выделяю и на первую букву ударение ставлю :)
ReplyDeleteВика, точно! :))))) Так и отвечать, мол, все, попались, голубчики, all over :))))
ReplyDeleteА тут буква С перед гласными и некоторыми согласными читается как З. Вот в эти некоторые попадает буква В и я превращаюсь в Зветлану. Не могу сказать, что я в восторге, но и не раздражает - привыкла. Зато фамилию мою ещё никто ниразу не написал правильно и не смог прочесть. Дело в том, что списана она с нашего иностранного паспорта, который заполнялся на английском языке. Так вот в итальянской грамматике таких созвучий буквенных вообще не существует. Буква И в английском варианте написана Y и в итальянском варианте читается Й. Попробуйте в слове Михаил вместо И прочесть Й. Папробовали? ГЫ!
ReplyDeleteОй, девочки!!! Сколько мной тонн слёз пролито в детстве и юности из-за своей девичьей фамилии - этож не передать... Как ее только не каверкали... Нет у узбеков гласной "Ы", поэтому везде мне озвучивали "ИИИИ" да еще так противненько... В общем - взрастили комплекс, от которого до сих пор избавиться не могу... Поэтому вздохнула с облегчением, когда сменила фамилию.....
ReplyDeleteНдаа, Зветлана :))) А фамилия у Вас, и правда, сложная :))))
ReplyDeleteТаня, я тоже рада, что не живу здесь под девичей фамилией :))))) Каждый раз, когда они меня спрашивают, как пишется моя девичья фамилия, они вместо "Нугаева" читают "Нугеева", и сразу смеются, мол, это от слова "гей"! :)))))
В общем, я оч болезненно реагирую на все эти ошибки в произношении фамилии или имени. Может там они совсем инносранцы (то бишь инностранцы))))) и им простительно, все таки не тот набор языковой)))))))) Я когда преподавателем работала - каждое знакомство с группой всегда начинала с извинений и просьбой поправить, если вдруг неправильно назову чью-то фамилию. И ни разу на меня никто не обиделся.
ReplyDeleteПы.Сы. Зуленька, если ты мне отправишь чтот ( я все-также не настаиваю), ты меня, пожалуйста, предупреди. А то как показал опыт - международные посылки у нас на почте тихо и мирно лежат, на них извещения не носят.... Так что боюсь просто, что уведут.
Таня, у меня для пока еще ничего нет, я жду вдохновения! :))))) А так обязательно предцупрежу, конечно!
ReplyDeleteЗуленька,ну и тетечка попалась :))))
ReplyDeleteЯ тоже не ожидала,что англ.так сложно ЛЯ произнести.Все Гала меня зовут.Я говорю:"Ля-ля-ля",а они :"Ла-ла-ла".
:))))))
ReplyDeleteЯ хоть совсем уже по блогам ходить перестала.. но вот тетя Саша пристыдила.а а тут такая тееема. Ну нельзя не отметиться. Имя у меня самое простое, но вот фамилия девичья.. мне тож всегда казалась,что проще некуда.. НО жизня в Татарстане накладывает отмечатки.. здесь помимо Кузиных (как я была) есть еще и Хузины, а в мед.карточки в поликлинике у меня вообсче еще и Й присутсвует в фамилии (при начале с Х).. Но это ладно - издержки местного колорита))) Но это не самое смешное.. Когда я летела в Штаты, то уже там, на местных рейсах из-за погоды я опоздала на пересадку и обещались меня посадить на первый рейс со свободным местом.. Ну вот отметилась я сижу себе..по сторонам кглазею.. а весь аэропорт чуть ли не с собаками ищем мисс Квизини ))) (в докУментах было Kuzina начертано)
ReplyDeleteНу а нынешню фамилию по-всякому сколоняют))) я уже себе тааакую дикцию выработала, пока в ВУЗе работала из-за этого ))))
Гы! Тоже не могу мимо темы пройтить... Абажаю свою фамилию по мужу:-))))))) Как правило, народ с бааальшим недоверием относится к тому, что у человека ваще может быть такая фамилия:-)))))) И ищет варианты максимально ее извратить:-))))) Так что единственным выходом является громко и внятно сказать: "ПЛАКСА! Которая плачет!":-))))))) Народ недоуменно веселится...
ReplyDeleteХузина с "Й" - шедевр! :)))
ReplyDeleteЕнечка, твоя фамилия совершенно уникальная! Настолько тебе противоположная! :)))))
:))))))))) Забавно
ReplyDeleteЗнаю девушку Ксению, бывающую в штатах регулярно, которая из-за того, что никак не могли нормально выговаривать ее имя (точнее оказалось, что звук "кс" для американцев что-то неподвластное), сразу стала представляться Касиньей. Но обижалась, когда мы ее так называли
Богатое воображение у тетеньки :-) А меня зовут здесь исключительно Марианна, xотя я так никогда не представляюсь :-)
ReplyDelete